Version Original
Eu vou esperar a lua voltar
Eu quero entrar na mata ê
Eu vou tirar madeira boa
pro meu berimbau fazer
Eu vou esperar a lua voltar
Eu quero entrar na mata ê
Eu vou tirar madeira boa
pro meu berimbau fazer
Madeira boa é como amizade
É difícil de encontrar
Amizade eu guardo no peito
E da madeira eu faço meu berimbau
Coro
A noite chega eu entro na mata
Lua clareia para eu procurar
Jequitibá e Massaranduba
O Guatambu eu devo achar
Coro
Se Mestre Bimba estivesse aqui
Pra me ensinar escolher madeira
Eu entrava agora na mata
Tirava Ipê e Pau-Pereira
Coro
Na velha África se usava o Ungo
Nas grandes festas religiosas
O Quijenge no dialeto Imbundo
É o berimbau que conquistou o mundo
Coro
Version Traduite
Je vais attendre que la lune revienne
Je veux entrer dans la forêt ê
Je vais prendre du bon bois
Pour fabriquer mon berimbau
Je vais attendre que la lune revienne
Je veux entrer dans la forêt ê
Je vais prendre du bon bois
Pour fabriquer mon berimbau
Le bon bois est comme l’amitié
Il est difficile à trouver
L’amitié je la garde dans mon cœur
Et du bon bois j’en fais mon berirmbau
Refrain
Quand la nuit s’installe,
j’entre dans la forêt
La lune illumine ma recherche
Jequitibà et Massaranduba*
Le Guatambu je dois trouver
Refrain
Si Maître Bimba était ici
Pour m’enseigner comment choisir le bois
J’entrerais maintenant dans la forêt
Je prendrais de Ipê et pau-pereira
Refrain
Dans la vieille Afrique, on utilisait le Ungo
Dans les grandes fêtes religieuses
Le Quijenge dit Imbundo en dialecte
C’est le berimbau qui a conquis le monde
Refrain
*Jequitibà, Massaranduba, Guatambu :
Il s'agit de bois qui peuvent être utilisés pour fabriquer des berimbau
Revenir sur la liste des chansons